Sòm 91 En Créole

Sòm 91 En Créole - Y verás la recompensa de los impíos. Ni plaga tocará tu morada. Que te guarden en todos tus caminos. Para que tu pie no. 91 el que habita al abrigo del altísimo. Morará bajo la sombra del omnipotente. 2 diré yo a jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi dios, en quien confiaré. 3 él te librará del lazo del. Som/ psaumes 91 1 moun ki chache pwoteksyon bò kote bondye ki anwo nan syèl la, moun ki rete kache anba zèl bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di seyè a: Pwoteksyon bondye nan mitan danje. L'ap kouvri ou anba zèl li. Anyen pap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawòl li : Se sa ki pwoteksyon ou, se. Sòm 91 (90)anba zèl bondye moun #sòm 32. 7; 32. 2 ki rete anba pwoteksyon bondye ki nan syèl la,moun ki kache anba zèl bondye ki gen tout pouvwa a yo ka #s&# Shall abide under the shadow of the almighty. My god, in him i will trust. ” and from the perilous pestilence. His truth shall be your shield and [b]buckler. 2 i will say of the lord, he is my refuge and my fortress; My god, in whom i trust. 3 for he will. 9 paske ou te fè senyè a, vin # sòm 91:2 sekou ou, menm pi wo a, kote pou ou rete. 10 # pwov 12:21 nanpwen mal k ap rive ou, ni okenn toumant k ap pwoche tant ou. 11 paske li va bay #. Read psalms 91:9 in haitian creole. Li bib la an kreyol ayisyen, fransè ak anglè ansanm. Sòm 91 1 ¶ moun ki chache pwoteksyon bò kote bondye ki anwo nan syèl la, moun ki rete kache anba zèl bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di seyè a: Ni mortandad que en medio del día destruya. Mas a ti no llegará. Y verás la recompensa de los impíos. Ni plaga tocará tu morada. Que te guarden en todos tus caminos. Para que tu pie no. 91 el que habita al abrigo del altísimo.

Y verás la recompensa de los impíos. Ni plaga tocará tu morada. Que te guarden en todos tus caminos. Para que tu pie no. 91 el que habita al abrigo del altísimo. Morará bajo la sombra del omnipotente. 2 diré yo a jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi dios, en quien confiaré. 3 él te librará del lazo del. Som/ psaumes 91 1 moun ki chache pwoteksyon bò kote bondye ki anwo nan syèl la, moun ki rete kache anba zèl bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di seyè a: Pwoteksyon bondye nan mitan danje. L'ap kouvri ou anba zèl li. Anyen pap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawòl li : Se sa ki pwoteksyon ou, se. Sòm 91 (90)anba zèl bondye moun #sòm 32. 7; 32. 2 ki rete anba pwoteksyon bondye ki nan syèl la,moun ki kache anba zèl bondye ki gen tout pouvwa a yo ka #s&# Shall abide under the shadow of the almighty. My god, in him i will trust. ” and from the perilous pestilence. His truth shall be your shield and [b]buckler.

Sòm 91 En Créole